Support the LAPL Palisades Branch Recovery Fund
OED-spines_sizedforweb

Concurso de deletreo súper LA

Presentado como parte del proyecto Hollywood es un verbo. Los Ángeles aborda el Diccionario Oxford de la lengua inglesa
Date: Mar 19, 2016
Time: 2:30pm

Reservaciones en línea 19 de marzo

*Este formato de RSVP es ÚNICAMENTE para asistir al Concurso de deletreo y no para participantes o sus invitadas o invitados.

Si te gustaría participar en el Concurso de deletreo, por favor revisa las instrucciones a continuación.


Information in English

Sábado, 19 de marzo de 2016

La Biblioteca Pública de Los Ángeles, al igual que la Fundación de la Biblioteca de Los Ángeles presentan una muy especial celebración del lenguaje, todo el día y a lo largo de la ciudad, como parte del proyecto Hollywood es un verbo: Los Ángeles aborda el Oxford English Dictionary (Diccionario Oxford de la lengua inglesa).

Acompáñanos el sábado 19 de marzo en la Biblioteca Central para un Concurso de deletreo súper LA (A Very L.A. Spelling Bee), un certamen de ortografía en inglés y español sin precedentes que se llevará a cabo en el Auditorio Mark Taper. Durante este evento único, concursantes de todas las edades (12 años en adelante), tendrán la oportunidad de competir en uno o ambos idiomas mientras que las y los asistentes podrán disfrutar de interpretación simultánea en vivo. A medida que la competencia va calentando motores, las y los invitados en toda la Biblioteca Central podrán también disfrutar de un teatro de títeres con el tema del diccionario, crucigramas, lecturas de poesía y diccionario, y una serie de actividades basadas en el lenguaje tanto en español como en inglés.

Para quienes no puedan llegar hasta el centro, habrá actividades en varias bibliotecas sucursales a lo largo de la ciudad, celebrando el lenguaje y el Oxford English Dictionary como parte del Día del diccionario.

El Concurso de deletreo súper LA será presentado por Gustavo Arellano, nuestro residente Perito de la Palabra, editor del semanal OC Weekly, docente con el Departamento de Estudios Chicanas y Chicanos en la California State University-Fullerton (Universidad Estatal de California, Fullerton), y escritor de la columna con difusión nacional, “¡Ask a Mexican!” (¡Pregunta a un mexicano!).


PARA PARTICIPAR:

El Concurso de deletreo súper LA se llevará  a las 2:30pm y durará de 1 a 2 horas.

Si te gustaría competir en el Concurso de deletreo súper LA, por favor manda un correo electrónico a rainermack@lfla.org e incluye la información a continuación:

  • En qué idioma(s) te gustaría participar: español, inglés o ambos
  • En qué grupo de edad te encuentras: joven (12-17) o adulto/adulta (18+)
  • Un número de teléfono donde podamos localizarte ese día.
  • Cuántas invitadas/invitados (amistades o familiares) te acompañarán. Tus invitadas/invitados no necesitan hacer RSVP por separado. Límite de 4.

 

Register Now

 
lapl-1

Our Panelists

Stacy-Lieberman_headshot_President-and-CEO_LFLA
Stacy Lieberman
john-szabo
John F. Szabo
austin-cross
Austin Cross

Hosted By

Stacy Lieberman
President

Sponsorship Opportunities

Sponsor Level

$100K

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Sponsor Level

$15K

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Sponsor Level

$10K

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Supporter Name with a long name that wraps to 2 lines

Frequently asked questions

Se recomienda hacer reservaciones dado que nuestros programas a menudo se llenan. Se da prioridad a invitadas/invitados que reservaron. Las reservaciones son solamente para asistencia; si quieres competir, por favor revisa las instrucciones arriba.

¡Sí! A menudo tenemos espacio disponible para recibir a invitadas/invitados sin contar con una reservación por adelantado. Revisa nuestra política de espera para más información.

En el Mark Taper Auditorium en la Biblioteca Central en el centro de la ciudad. Habrá también actividades adicionales basadas en el lenguaje que se estarán llevando a cabo en toda la biblioteca central y en sucursales de la biblioteca participantes.

Recomendamos tomar transporte público. El estacionamiento de la Biblioteca Central está en Westlawn Garage (Estacionamiento Westlawn) ubicado al sur de la calle Flower número 524.

Dado que este es un evento gratuito, nuestra política es sobre- reservar. En caso de tener un programa LLENO, es posible que tu reservación gratuita no garantice admisión. Recomendamos llegar temprano. Las reservaciones sin reclamar serán liberadas a clientes en espera al inicio de cada programa.

Los números de espera se distribuyen en persona únicamente una hora antes del programa, según el orden de llegada. No hay lista de espera anticipada para programas llenos. Las y los clientes en espera serán admitidas dependiendo de la disponibilidad.

Si no puedes usar tu reservación, por favor envía un correo a toddlerew@lfla.org

Stacy-Lieberman_headshot_President-and-CEO_LFLA

Stacy Lieberman

As President and CEO of the Library Foundation of Los Angeles (LFLA), Stacy Lieberman is an innovative and inclusive leader whose career dwells at the intersection of arts and culture, lifelong learning, storytelling, and equitable access. Stacy guides the Foundation’s philanthropic and public-facing priorities to serve the Los Angeles Public Library, embracing the notion that libraries are beacons of democracy where everyone is welcome. She works intentionally with community leaders, donors, and internal and external strategic partners to raise awareness and resources for the Library and its life-changing initiatives.

With more than 20 years of experience as a senior executive, Stacy has left an indelible mark on iconic L.A. arts, non-profit, and educational institutions such as The Broad, the Autry Museum of the American West, and the Skirball Cultural Center. Building on an early career in book publishing, she has dedicated her professional life to sharing stories and broadening the reach of public institutions to welcome visitors and students of all ages and backgrounds to experience educational, arts, and cultural opportunities.